Description
Product ID: | 9781800414921 |
Product Form: | Paperback / softback |
Country of Manufacture: | GB |
Series: | Translanguaging in Theory and Practice |
Title: | Translanguaging in Translation |
Subtitle: | Invisible Contributions that Shape Our Language and Society |
Authors: | Author: Eriko Sato |
Page Count: | 264 |
Subjects: | Sociolinguistics, Sociolinguistics, Bilingualism and multilingualism, Translation and interpretation, Bilingualism & multilingualism, Translation & interpretation |
Description: | Select Guide Rating This book brings applied linguistics and translation studies together through an analysis of literary texts in Chinese, Hindi, Japanese and Korean and their translations. It brings a new dimension to the burgeoning field of translanguaging studies and highlights the role of translation in the development of languages. This book brings applied linguistics and translation studies together through an analysis of literary texts in Chinese, Hindi, Japanese and Korean and their translations. It examines the traces of translanguaging in translated texts with special focus on the strategic use of scripts, morphemes, words, names, onomatopoeias, metaphors, puns and other contextualized linguistic elements. As a result, the author draws attention to the long-term, often invisible contributions of translanguaging performed by translators to the development of languages and society. The analysis sheds light on the problems caused by monolingualizing forces in translation, teaching and communicative contexts in modern societies, as well as bringing a new dimension to the burgeoning field of translanguaging studies. |
Imprint Name: | Multilingual Matters |
Publisher Name: | Multilingual Matters |
Country of Publication: | GB |
Publishing Date: | 2022-03-28 |