Use coupon code “SUMMER20” for a 20% discount on all items! Valid until 2024-08-31

Site Logo
Search Suggestions

      Royal Mail  express delivery to UK destinations

      Regular sales and promotions

      Stock updates every 20 minutes!

      Finnegans Wakes: Tales of Translation

      1 in stock

      Firm sale: non returnable item
      SKU 9781487541996 Categories ,
      In this unique book, Patrick O’Neill charts the international history of translations of the untranslatable Finnegans Wake.

      James Joyce''s astonishing final text, Finnegans Wake (1939), is universally acknowledged to be entirely untranslatable. And yet, no fewer than fifteen complete ...

      £56.00

      Buy new:

      Delivery: UK delivery Only. Usually dispatched in 1-2 working days.

      Shipping costs: All shipping costs calculated in the cart or during the checkout process.

      Standard service (normally 2-3 working days): 48hr Tracked service.

      Premium service (next working day): 24hr Tracked service – signature service included.

      Royal mail: 24 & 48hr Tracked: Trackable items weighing up to 20kg are tracked to door and are inclusive of text and email with ‘Leave in Safe Place’ options, but are non-signature services. Examples of service expected: Standard 48hr service – if ordered before 3pm on Thursday then expected delivery would be on Saturday. If Premium 24hr service used, then expected delivery would be Friday.

      Signature Service: This service is only available for tracked items.

      Leave in Safe Place: This option is available at no additional charge for tracked services.

      Description

      Product ID:9781487541996
      Product Form:Hardback
      Country of Manufacture:CA
      Title:Finnegans Wakes
      Subtitle:Tales of Translation
      Authors:Author: Patrick O'Neill
      Page Count:416
      Subjects:Translation and interpretation, Translation & interpretation, Literary studies: c 1900 to c 2000, Literary studies: from c 1900 -
      Description:In this unique book, Patrick O’Neill charts the international history of translations of the untranslatable Finnegans Wake.

      James Joyce''s astonishing final text, Finnegans Wake (1939), is universally acknowledged to be entirely untranslatable. And yet, no fewer than fifteen complete renderings of the 628-page text exist to date, in twelve different languages altogether – and at least ten further complete renderings have been announced as underway for publication in the early 2020s, in nine different languages.

      Finnegans Wakes delineates, for the first time in any language, the international history of these renderings and discusses the multiple issues faced by translators. The book also comments on partial and fragmentary renderings from some thirty languages altogether, including such perhaps unexpected languages as Galician, Guarani, Chinese, Korean, Turkish, and Irish, not to mention Latin and Ancient Egyptian. Excerpts from individual renderings are analysed in detail, together with brief biographical notes on numerous individual translators.

      Chronicling renderings spanning multiple decades, Finnegans Wakes illustrates the capacity of Joyce''s final text to generate an inexhaustible multiplicity of possible meanings among the ever-increasing number of its impossible translations.


      Imprint Name:University of Toronto Press
      Publisher Name:University of Toronto Press
      Country of Publication:GB
      Publishing Date:2022-03-22

      Additional information

      Weight780 g
      Dimensions162 × 238 × 36 mm