Use coupon code “SUMMER20” for a 20% discount on all items! Valid until 2024-08-31

Site Logo
Search Suggestions

      Royal Mail  express delivery to UK destinations

      Regular sales and promotions

      Stock updates every 20 minutes!

      Translating Expressive Language in Children’s Literature: Problems and Solutions

      6 in stock

      Firm sale: non returnable item
      SKU 9783034307963 Categories ,
      Children's literature delights in made-up words, nonsensical terms, and creative nicknames, but how do you translate these expressions into another language? This book provides an approach to translation studies to address the challenges of translating children's literature.
      Children’s literatu...

      £81.55

      Buy new:

      Delivery: UK delivery Only. Usually dispatched in 1-2 working days.

      Shipping costs: All shipping costs calculated in the cart or during the checkout process.

      Standard service (normally 2-3 working days): 48hr Tracked service.

      Premium service (next working day): 24hr Tracked service – signature service included.

      Royal mail: 24 & 48hr Tracked: Trackable items weighing up to 20kg are tracked to door and are inclusive of text and email with ‘Leave in Safe Place’ options, but are non-signature services. Examples of service expected: Standard 48hr service – if ordered before 3pm on Thursday then expected delivery would be on Saturday. If Premium 24hr service used, then expected delivery would be Friday.

      Signature Service: This service is only available for tracked items.

      Leave in Safe Place: This option is available at no additional charge for tracked services.

      Description

      Product ID:9783034307963
      Product Form:Hardback
      Country of Manufacture:CH
      Title:Translating Expressive Language in Children’s Literature
      Subtitle:Problems and Solutions
      Authors:Author: B.J. Epstein
      Page Count:270
      Subjects:Language: reference and general, Language: reference & general, Literary theory, Literary studies: general, Children’s and teenage literature studies: general, Literary theory, Literary studies: general, Children’s & teenage literature studies
      Description:Children's literature delights in made-up words, nonsensical terms, and creative nicknames, but how do you translate these expressions into another language? This book provides an approach to translation studies to address the challenges of translating children's literature.
      Children’s literature delights in made-up words, nonsensical terms, and creative nicknames, but how do you translate these expressions into another language?
      This book provides a new approach to translation studies to address the challenges of translating children’s literature. It focuses on expressive language (nonsense, names, idioms, allusions, puns, and dialects) and provides guidance for translators about how to translate such linguistic features without making assumptions about the reader’s capabilities and without drastically changing the work. The text features effective strategies for both experienced translators and those who are new to the field, including exercises and discussion questions that are particularly beneficial for students training to be translators. This learner-friendly book also offers original contributions to translation theory in light of the translation issues particular to children’s literature.
      Imprint Name:Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissensc
      Publisher Name:Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften
      Country of Publication:GB
      Publishing Date:2012-03-30

      Additional information

      Weight554 g
      Dimensions158 × 230 × 21 mm