Use coupon code “SUMMER20” for a 20% discount on all items! Valid until 2024-08-31

Site Logo
Search Suggestions

      Royal Mail  express delivery to UK destinations

      Regular sales and promotions

      Stock updates every 20 minutes!

      Translating Style: A Literary Approach to Translation – A Translation Approach to Literature

      1 in stock

      Firm sale: non returnable item
      SKU 9781905763047 Categories ,
      Arising from a dissatisfaction with blandly general or abstrusely theoretical approaches to translation, this book sets out to show, through detailed and lively analysis, what it really means to translate literary style

      Arising from a dissatisfaction with blandly general or abstrusely theoreti...

      £37.99

      Buy new:

      Delivery: UK delivery Only. Usually dispatched in 1-2 working days.

      Shipping costs: All shipping costs calculated in the cart or during the checkout process.

      Standard service (normally 2-3 working days): 48hr Tracked service.

      Premium service (next working day): 24hr Tracked service – signature service included.

      Royal mail: 24 & 48hr Tracked: Trackable items weighing up to 20kg are tracked to door and are inclusive of text and email with ‘Leave in Safe Place’ options, but are non-signature services. Examples of service expected: Standard 48hr service – if ordered before 3pm on Thursday then expected delivery would be on Saturday. If Premium 24hr service used, then expected delivery would be Friday.

      Signature Service: This service is only available for tracked items.

      Leave in Safe Place: This option is available at no additional charge for tracked services.

      Description

      Product ID:9781905763047
      Product Form:Paperback / softback
      Country of Manufacture:GB
      Title:Translating Style
      Subtitle:A Literary Approach to Translation - A Translation Approach to Literature
      Authors:Author: Tim Parks
      Page Count:268
      Subjects:Translation and interpretation, Translation & interpretation, Literary theory, Literary theory
      Description:Arising from a dissatisfaction with blandly general or abstrusely theoretical approaches to translation, this book sets out to show, through detailed and lively analysis, what it really means to translate literary style

      Arising from a dissatisfaction with blandly general or abstrusely theoretical approaches to translation, this book sets out to show, through detailed and lively analysis, what it really means to translate literary style. Combining linguistic and lit crit approaches, it proceeds through a series of interconnected chapters to analyse translations of the works of D.H. Lawrence, Virginia Woolf, James Joyce, Samuel Beckett, Henry Green and Barbara Pym. Each chapter thus becomes an illuminating critical essay on the author concerned, showing how divergences between original and translation tend to be of a different kind for each author depending on the nature of his or her inspiration.

      This new and thoroughly revised edition introduces a system of ''back translation'' that now makes Tim Parks'' highly-praised book reader friendly even for those with little or no Italian. An entirely new final chapter considers the profound effects that globalization and the search for an immediate international readership is having on both literary translation and literature itself.


      Imprint Name:St Jerome Publishing
      Publisher Name:St Jerome Publishing
      Country of Publication:GB
      Publishing Date:2007-09-28

      Additional information

      Weight406 g
      Dimensions231 × 156 × 22 mm