Use coupon code “SUMMER20” for a 20% discount on all items! Valid until 2024-08-31

Site Logo
Search Suggestions

      Royal Mail  express delivery to UK destinations

      Regular sales and promotions

      Stock updates every 20 minutes!

      Translanguaging in Translation: Invisible Contributions that Shape Our Language and Society

      1 in stock

      Firm sale: non returnable item
      SKU 9781800414938 Categories ,
      Select Guide Rating
      This book brings applied linguistics and translation studies together through an analysis of literary texts in Chinese, Hindi, Japanese and Korean and their translations. It brings a new dimension to the burgeoning field of translanguaging studies and highlights the role of tr...

      £119.95

      Buy new:

      Delivery: UK delivery Only. Usually dispatched in 1-2 working days.

      Shipping costs: All shipping costs calculated in the cart or during the checkout process.

      Standard service (normally 2-3 working days): 48hr Tracked service.

      Premium service (next working day): 24hr Tracked service – signature service included.

      Royal mail: 24 & 48hr Tracked: Trackable items weighing up to 20kg are tracked to door and are inclusive of text and email with ‘Leave in Safe Place’ options, but are non-signature services. Examples of service expected: Standard 48hr service – if ordered before 3pm on Thursday then expected delivery would be on Saturday. If Premium 24hr service used, then expected delivery would be Friday.

      Signature Service: This service is only available for tracked items.

      Leave in Safe Place: This option is available at no additional charge for tracked services.

      Description

      Product ID:9781800414938
      Product Form:Hardback
      Country of Manufacture:GB
      Series:Translanguaging in Theory and Practice
      Title:Translanguaging in Translation
      Subtitle:Invisible Contributions that Shape Our Language and Society
      Authors:Author: Eriko Sato
      Page Count:264
      Subjects:Sociolinguistics, Sociolinguistics, Bilingualism and multilingualism, Translation and interpretation, Bilingualism & multilingualism, Translation & interpretation
      Description:Select Guide Rating
      This book brings applied linguistics and translation studies together through an analysis of literary texts in Chinese, Hindi, Japanese and Korean and their translations. It brings a new dimension to the burgeoning field of translanguaging studies and highlights the role of translation in the development of languages.

      This book brings applied linguistics and translation studies together through an analysis of literary texts in Chinese, Hindi, Japanese and Korean and their translations. It examines the traces of translanguaging in translated texts with special focus on the strategic use of scripts, morphemes, words, names, onomatopoeias, metaphors, puns and other contextualized linguistic elements. As a result, the author draws attention to the long-term, often invisible contributions of translanguaging performed by translators to the development of languages and society. The analysis sheds light on the problems caused by monolingualizing forces in translation, teaching and communicative contexts in modern societies, as well as bringing a new dimension to the burgeoning field of translanguaging studies. 


      Imprint Name:Multilingual Matters
      Publisher Name:Multilingual Matters
      Country of Publication:GB
      Publishing Date:2022-03-28

      Additional information

      Weight552 g
      Dimensions164 × 241 × 23 mm