Description
Product ID: | 9783631738436 |
Product Form: | Hardback |
Country of Manufacture: | DE |
Series: | Ftsk. Publikationen Des Fachbereichs Translations-, Sprach- |
Title: | Deutsche Sprachkomik |
Subtitle: | Ein Ueberblick fuer Uebersetzer und Germanisten |
Authors: | Author: Rainer Kohlmayer, Klaus Portl |
Page Count: | 210 |
Subjects: | Linguistics, linguistics, Language teaching and learning, Literature: history and criticism, Literary theory, Feminism and feminist theory, Gender studies: women and girls, Language teaching & learning (other than ELT), Literature: history & criticism, Literary theory, Feminism & feminist theory, Gender studies: women, United Kingdom, Great Britain, Ireland, France, Germany, Italy, Eastern Europe, German |
Description: | Der Autor überprüft die Humorkompetenz der deutschen Sprache und Kultur, interpretiert die Höhepunkte der Sprachkomik vom Mittelalter bis heute, kritisiert die gängigen Komiktheorien und stützt Zijdervelds These, Komik sei gewaltloser Widerstand. Er kommentiert und übersetzt Texte mit englischer und französischer Sprachkomik ins Deutsche. Der Autor stellt den Humor der deutschen Sprache und Kultur auf den Prüfstand. Anhand von Beispieltexten und Interpretationen gibt er Einblicke in die Höhepunkte der Sprachkomik vom Mittelalter bis heute. Neben Klassikern wie Eulenspiegel, Heine, Büchner, Nestroy, Loriot, Gernhardt stehen ungewöhnliche Beispiele wie Wittenwilers Ring oder die ironische NS-Kritik, die Sander in seine Wilde-Übersetzung hineinschmuggelte. Der Autor vergleicht und kritisiert die Komiktheorien Bergsons und Freuds, erläutert die linguistischen Witztheorien und bricht eine Lanze für Zijdervelds These, Komik sei eine Form des gewaltlosen Widerstands. Der Schlussteil bringt vier kommentierte Beispiele für die Übersetzung von sprachspielerischen Texten aus dem Englischen und Französischen ins Deutsche. |
Imprint Name: | Peter Lang AG |
Publisher Name: | Peter Lang AG |
Country of Publication: | GB |
Publishing Date: | 2017-12-26 |